Warum bringen die Russen im
Ausland ihren Kindern die russische Sprache bei?
Gründe dafür, dass
russischsprechende Bürger im Ausland versuchen ihre Muttersprache nicht zu
vergessen und diese ihren Kindern beizubringen, gibt es viele. Angefangen bei
den idealistischen bis zu den praktischen Gründen. Stereotypen behaupten:
„Die russische Sprache sei eine Sprache mit einer reichhaltigen Kultur. Mit
dem Erlernen der russischen Sprache gewinne man auch hohe Literatur- und
Kulturkenntnisse"… Solche Meinungen sind gar nicht mal so schlecht, jedoch
sollten Sprach- und Kulturkenntnisse in einer weiteren Fremdsprache nicht
fehlen. Nicht selten kommt es vor, dass die Eltern darauf bestehen, dass das
Kind weiterhin seine Muttersprache lernt, jedoch selbst die Sprache des
Landes, in das sie gekommen sind, nicht sprechen können. Für das Kind ist das
verheerend. Die geistige Erfahrung der Eltern ist abstrakt und entspricht
nicht der Realität. Die Kinder empfinden diese Vorschriften als eine
Aufdrängung der Weltansicht und der Schätzung. Dies alles sind hilfslose
Versuche die elterliche Autorität durchzusetzen. Viele Pädagogen erklären,
dass die Kinder, deren Eltern die Sprache ihrer Umgebung beherrschen, viel
verantwortlicher und vor allem sehr achtungsvoll mit der Erlernung der
Muttersprache umgehen. Sie sehen nämlich die russische Sprache nicht als ein
Mittel, mit dem sie sich an der Vergangenheit festklammern. Sicherlich ist
die russische Sprache ein Verständigungsmittel verschiedener Generationen.
Mit den Großeltern, die eine andere Sprache nicht gelernt haben, benehmen
sich die Kinder sehr geduldig, bei einem Besuch versuchen sie nur russisch zu
sprechen. Jedoch ist dies nicht genug, um die Kinder zu überzeugen die
russische Sprache tiefgründiger zu lernen.
Außerdem ist ein anderes Argument,
sowie für die Kinder, als auch für die Eltern von großer Bedeutung.
Bilinguismus (oder Mehrsprachigkeit) ist in der heutigen Zeit
selbstverständlich. Dadurch wird der Intellektualismus, die Intelligenz und
die Zukunftsaussicht entfaltet. Es ist viel einfacher in der Kindheit eine
zweite Sprache zu lernen, denn in dieser Zeit ist die Aufnahmefähigkeit sehr
hoch und neue Informationen werden schneller behalten. In der Regel ist der
junge Verstand entscheidend, für alle, die vorhaben ihren Kinder die
Muttersprache beizubringen. Die Vorteile des Bilinguismus sind unbestreitbar
und nicht neu. (Fortsetzung folgt...).
Maria Pikalow
übersetzt von Julia
Siskowski
|
Почему русские за границей учат своих детей родному
языку?
Причин, по
которым русскоговорящий человек за рубежом стремится не забыть родной язык и
научить ему детей, — довольно много, от отвлеченно-идеалистических до сугубо
практических. Не утратили влияния привычные стереотипы: «русский язык — язык
богатой культуры», «изучая русский язык, мы приобщаемся к великой литературе
и культуре»... Подобные соображения ничем не плохи, если только за ними не
стоит простое неумение говорить на другом языке и незнание других культур.
Нередко родители настаивают, чтобы ребенок продолжал изучать родной язык, но
сами не могут овладеть языком страны, в которую переехали. Для ребенка это
губительно: духовный опыт взрослых слишком абстрактен и плохо соотносится с
окружающей реальностью, дети зачастую воспринимают их наставления как навязывание
своего взгляда на мир, своих ценностей, как довольно беспомощную попытку
утвердить родительский авторитет. Многие педагоги свидетельствуют, что если
родители владеют языком окружения, то их дети к изучению родного языка
относятся более ответственно и, что важнее, более уважительно, поскольку не
считают русский всего лишь средством, помогающим цепляться за прошлое.
Несомненно,
русский язык — это и средство общения поколений. К бабушкам и дедушкам, так и
не сумевшим заговорить на другом языке, дети, как правило, относятся терпимо;
навещая их, стараются говорить только по-русски. Однако этого явно
недостаточно, чтобы побудить детей к углубленному изучению русского языка. Куда более
весомым и для детей, и для родителей оказывается другой аргумент. Двуязычие
(или многоязычие) — явление для современного мира естественное, оно развивает
интеллектуальные способности, расширяет кругозор, сулит преимущества в
будущем. Намного проще выучить еще один язык в детстве, когда восприятие
тоньше и новое усваивается лучше. Как правило, это соображение является
решающим для тех, кто обдумывает, учить ли детей родному языку. Преимущества
билингвизма — аргумент бесспорный и не новый. (Продолжение следует...)
Мария Пикалов
|